….

ambassadors of tunisian flavors

..

ambassadeurs des saveurs de la tunisie

….

 

TERRA NOSTRUM

 

….Proud of our agrarian heritage, we have named our company Terra Nostrum which, in Latin, translate to "our land". Having lived and toiled the Tunisian soil for generations and faithful to our ancestor's culinary know-how, we wish to share the fruits of our traditions with you. ..Fiers de notre héritage agraire, nous avons baptisé notre entreprise Terra Nostrum qui, en latin, signifie « notre terre ». Ayant vécu et cultivé le sol tunisien depuis des générations, et étant fidèle au savoir-faire culinaire de nos ancêtres, nous souhaitons en partager les fruits avec vous. ….

 
 

….MARKED BY A RICH CULINARY HERITAGE..MARQUÉE PAR UN RICHE HÉRITAGE CULINAIRE….

 

….Tunisia is bordered to the North and East by the Mediterranean Sea. Like every country of the Mediterranean basin, it benefits from a favourable climate. The many hours of sunlight, the mildness of the climate and the fertility of the soil enable the harvesting of a variety of the most flavourful crops. .. La Tunisie est bordée au nord et à l’est par la mer méditerranée. Comme tous les pays du bassin méditerranéen, elle jouit d’un climat privilégié. Les nombreuses heures d’ensoleillement, la douceur du climat et la fertilité des terres permettent d’y récolter une grande variété de denrées agricoles des plus savoureuses. ….

….Several civilizations succeeded one another in Tunisia, each leaving a vast agricultural and culinary heritage emphasizing the use of olive oil, fruits, vegetables and pulses. Tunisian gastronomy is based on an ancestral know-how where Berber, Phonecian, Arab, Roman, Andalusian, Ottoman and Jewish traditions blend and influence one another to the delight of connoisseurs. ..De nombreuses civilisations se sont succédé en Tunisie, laissant derrière elles un vaste patrimoine agricole et culinaire privilégiant l’huile d’olive, les fruits, les légumes et les légumineuses. La gastronomie tunisienne repose donc sur un savoir-faire ancestral où traditions berbères, phéniciennes, arabes, romaines, andalouses, ottomanes et juives s’entremêlent et s’influencent pour le plus grand plaisir des connaisseurs. ….

 
 

….OUR LAND..NOTRE TERRE….

 

….Our products originate from Henna, an agricultural region located at about twenty kilometres from the city of Manouba. The name Manouba goes back to Antiquity and would originate from the Punic word meaning "agricultural market". Henna is a region of the lower Medjerda valley, widely renowned for the high quality and unique flavor of its vegetable and fruit crops. At the height of the Roman Empire, food from this blessed soil was regularly transported to the Roman nobility. It is not by chance that in ancient times this slice of land of great wealth was called the Attic of Rome. .. C’est à une vingtaine de kilomètres de la ville de Manouba, soit dans la région de Henna, en pleine campagne, que se situent les terres d’où proviennent nos produits. Le nom de Manouba remonte à l’Antiquité et proviendrait du mot punique signifiant « marché agricole ». Henna est quant à elle une région de la basse vallée de la Medjerda réputée pour ses cultures maraîchères de qualité supérieure. A l’apogée de l'empire romain, les denrées provenant de ce sol béni était régulièrement acheminée à la noblesse romaine. Ce n’est pas par hasard que dans l’antiquité, cette tranche de terre d’une grande richesse s’appelait le Grenier de Rome. ….

 
 

….OUR MISSION..NOTRE MISSION….

 

….Helping gourmets and foodies from all over the world to discover the wonderful products and culinary know-how of our beautiful country, thanks to the use of the best ingredients in recipes that reflect our traditions. ..Faire découvrir aux gourmands et gourmets des quatre coins du monde les magnifiques produits et le savoir-faire culinaire de notre beau pays, grâce à l’utilisation des meilleurs ingrédients dans des recettes qui reflètent nos traditions. ….